


2025年7月,三江学院外国语学院“运河译心”实践队开启“运河流芳·译韵扬州”实践,聚焦大运河文化遗产的双语传播。团队先赴扬州便益门码头,采访运河游船导游与岸边居民:导游提及要落实保护传承运河文化的指示,居民则分享了童年在运河边“扎猛子”“摸螺蛳”的往事,让书本里的运河历史多了生活温度;随后走进个园,通过当地奶奶的讲解,了解到园主黄至筠以石造境的巧思,读懂了运河畔园林藏着的文化匠心。
次日,实践队在城市街南书屋沉浸研读运河典籍,在《名人笔下的大运河》中读到“运河是人类文明的杰作”的评价,真切体会到“运河是写着的史书”——每道水痕、每艘船都印刻着历史的脉络,也让队员们更懂大运河与长城比肩的文化分量。
实践尾声,队员们来到江都龙川广场,向小朋友们科普运河文化及双语词汇,还播放趣味运河动画,看着孩子们专注的眼神,运河文化的种子悄然播撒。此次实践让队员们既触摸到运河的历史厚度,也明确了青年的传承责任:以双语为桥,让古老运河的文脉在新时代流动起来,焕发持久的生机与活力。

